في حال 관련 질문

작성자
김지호
작성일
2021-04-16 00:31
조회
162
أضاف بايدن أن إِدَارَتَهُ لَنْ تَتَعَجَّلَ في الاِنْسِحَابِ من أفغانستان، وحَذَّرَ حَرَكَة طَالِبَان مِنْ رَدِّ قَوِي فِي حال هَاجم(فيه) مُقَاتِلُوها القُوَّات الأميركية وقُوَّات حِلْف شمال الأطْلَسِي (ناتو) أَثْنَاء الانْسِحَابِ

해당 문장에서 في حال 다음에 동사가 나와서 فيه가 있어야 맞는 문장이 아닌지 궁굼해서 여쭤보고싶습니다. في حال 다음에 동명사 아니면 ان과 함께 나오는 걸로 알고 있는데 맞는지 여쭤보고싶습니다~!
전체 1

  • 2021-04-16 23:36

    안녕하세요 في حال에 대해 답변드립니다

    1. 우선 في حال은 영어의 in case of처럼 만약, 혹은 ~상황에서의 의미로 사용됩니다, 정식 아랍어라고 보기는 어렵고 영어에서 유래한 번역투의 아랍어 단어라고 합니다

    2. في حال는 조금 특이한데요 동명사, 혹은 바로 동사문 혹은 أن의 문장절 모두다 올 수 있습니다
    바로 동사문이 오는 경우가 조금 특이할 텐데요, إذا나 لو처럼 하나의 가정문을 나타내는 가정법 접속사라고 이해해주시면 되겠습니다
    따라서 في حال를 받아주는 فيه가 없어도 옳은 문장이 됩니다

    3. 마지막으로 في حال 뒤에 동명사가 오는 경우, 동사문이 오는 경우, أن절이 오는 예문을 보겠습니다
    - هل يُعدّ مؤشر السكر في الدم مفيداً للسيطرة على سكر الدم في حال الإصابة بالسكري؟
    당뇨에 걸렸을 경우 혈당을 조절하는 데에 있어 혈당 수치가 유용할까?
    -في حال فرضت الولايات المتحدة عقوبات جديدة سنتعامل بمبدأ المعاملة بالمثل
    미국이 새로운 제재를 부과한다면 우리도 동등 대응 원칙에 따라서 행동할 것
    -المشكلة في حال أن التجربة لم تعمل
    문제는 실험이 작동하지 않은 것에 있다

    도움이 되셨기를 바라며 이해가 안되는 부분은 추가로 질문을 해주시면 감사하겠습니다